March 13th, 2013

books

Язык цветов, Ванесса Диффенбах

Два часа было потрачено на эту книгу. А потом я еще встречалась с группой из book club и еще два часа обсуждала ее в ресторане. Как будто было недостаточно вполне средненькой книги, еда была еще отвратительной. И в результате я зареклась еще раз ходить в сетевые рестораны и читать книги, к которым прилагается в конце список вопросов для обсуждения в книжном клубе.

По началу книга кажется интересной. Виктория прошла все круги ада приемных семей и раз за разом возвращалась в детдом. И вот ей исполняется 18 и приходит время уходит в самостоятельную жизнь. Она умеет только составлять цветочные букеты. И единственный язык, которыя она знает - это язык цветов. Тут каждый лепесток что-то значит и можно рассказать, что у тебя на сердце без слов.

Виктория ус траивается на работу в цветочный магазин и начинает встречаться с Грантом, племянником Елизаветы, одной из своих приемных матерей. И тут начинают медленно вскрываться секреты из ее детства и из жизни Елизаветы. Когда девушка беременеет, то она просто уходит от своего партнера. И после родов оказывается, что она не способна жить с ребенком. И она оставляет его Гранту. Понятно, что как во всех американских женских романах все хорошо заканчивается. И все счастливы.

Автор достаточно убедительно описала неспособность детдомовских детей формировать нормальные человеческие связи. Такие дети не видят перед собой нормальные (или хотя бы полунормальные) примеры семейных отношений. И потом неспособны построить свои семьи. Автор смогла столь же убедительно описать пост-партум депрессию, когда кажется, что ребенок высасывает из тебя не только молоко, но и саму тебя. И ты готова сделать что угодно, чтоб только не слышать его криков. Но на этом позитивные моменты заканчиваются.

Вся книга читается по диагонали. Тут не хочется остановиться, вернуться, перечитать. Вся книга написана настолько правильно, симметрично, по правилам, что как только ты понимаешь эту формулу, то сразу становится скучно. Частично такая правильность может объясняться тем, что автор брала классы creative writing в Стэнфорде. Окончание книги притянуто за конечности. И весь разговор цветов, все символы и смыслы, которые интересны и хороши в первых нескольких главах, потом становятся надоедливыми.

Думаю, что главный смысл - от осинки не родятся апельсинки. Если тебя бросили родители, то высоки шансы, что и ты будешь бросать. Если ты не видел пример семьи, то и сам не станешь примером. Если у тебя тяжелые отношения с родителями, то, как ни странно, ты будешь искать что-то подобное в своем браке. Просто потому, что ты не знаешь, как бывает иначе. Является ли это приговором? Не всегда. Но всегда диагнозом о предрасположенности.