May 12th, 2011

vegas

Маты в театре

Сегодня мы ходили в театр. Вообще, в Тампе мы стали часто ходить в театр. У меня есть отдельная теория об этом. Но это отдельная история.
Спектакль был о любви и измене, ссорах и попытках примирения. Она - парикмахер. Он - что-то типа грузчика в супермаркете. Его друг - такой же грузчик. Жена друга работает в охране супермаркета. Тот социальный слой, который редко оказывается на подмостках театра. Пара ссорится по достаточно мелкому поводу. Но на самом деле это скорее повод, чтобы взорвалось все недовольство друг другом. Разные устремления в принципе двух вполне приятных людей. Мерзавец-друг, беременная жена друга, герой, пытающийся прикрыть измены.
Игра была моментами. Моментами хорошо, моментами проваливалась. Конец был смят и неудачен. Как будто надувается большой яркий шар. Ты ждешь, что он или сейчас взорвется. или хотя бы ты сможешь прочитать потаенный смысл в его глубине. А тут он как-то бездарно сдулся. Героиня заявила о своей помолвке с другим и о том, как она все равно думает о герое и мечтает, чтобы он взял ее на руки и унес в светлую даль. Герой на это сказал что=то типа - да, неплохо было бы. И они разошлись.
Что меня поразило - это количество матов. Первая сцена вообще вся состояла из матов. Сначало количетсво превысило то, что я слышу за год, потом за два. потом я перестала считать. Я задаю себе вопрос - зачем? Передать рабочее происхождение героев? Передать эмоции? Или слов не хватило? Для меня такое нелимитированное использование матов является признаком слабости, недостатка других способов выражения. Хочу еще заметить, что спектакль был на английском. Поверьте, слушать на протяжении 10 минут "f**k you" немного скучно. Это же не русский язык, где на матах можно построить все два акта.
Так что от спектакля остались смешанные впечатления. Но в театр будем ходить. Подтверждая мою, пока еще не ставшую всенародным достоянием теорию. Может в следующих спектаклях будет меньше матов.